中文
英文 日文

国浩南亚东南亚法律研究中心圆满完成越南、老挝、缅甸、泰国等四国十六部法律翻译工作

国浩律师事务所发布日期:2020-05-22

      国浩律师事务所南亚东南亚法律研究中心近日圆满完成了对越南、老挝、缅甸、泰国等四国关于外商投资的十六部法律的翻译工作。

      此次翻译工作系云南省人民政府为服务“一带一路”建设,实现法律先行服务举措的政府立项任务。2018年11月16日正式启动,历时一年半。

      在云南省司法厅、国浩律师事务所、国浩发展研究院、国浩昆明办公室的大力支持下,国浩南亚东南亚法律研究中心团队先后赴越南、老挝、缅甸、泰国四国实地调研,确定法规、搜集文本、选聘翻译机构,历经三次初校、讨论、修改和征求高校、研究机构和研究中心外聘专家意见才最终定稿。最终翻译十六部法律,形成了外文150余万字、中文64万余字的2000多页的外文-中文对照文稿。

      早前,国内仅有越南、老挝、缅甸、泰国等国家外商投资法律的学术研究论文及相关法律的文本片断。此次翻译工作的完成,填补了没有上述国家最新相关法律法规完整外文-中文对照文本的空白,既有利于有意前往上述四国投资兴业的企业和个人参考借鉴,也有助于国内的涉外机构、学者和律师研究和使用。这是对东南亚国家法律研究的重要成果,对服务“一带一路”建设、推动法律先行具有重要意义。